2010年9月アーカイブ

楽しかった華道体験

2010年9月29日 10:19

img100200_15.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

9月24日 学生たちは華道を体験しました。

講師は、盛岡大学で日本語教育を勉強している佐藤渚さんがボランティアで指導して下さいました。

学生たちは、初めての華道体験に、楽しそうに取り組み、1時間弱でそれぞれの作品を完成させました。

花の生け方だけでなく、華道の歴史や流派の違い、花の長持ちのさせ方など、いろいろ勉強となる体験授業でした。

丁度、期末テスト直後のイベントでしたので、良いリフレッシュになったようです。

佐藤先生ありがとうございました。

img100201_15.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 生け花をはじめてやってみました。前、写真だけ見ました。いつか自分も体験しようと思います。私のグループは同じ花でも生け花はそれぞれ違います。みんな心をふくめてがんばりました。生け花を作るにはもっと上手になりたい。そのために先生に教えてくれたとおりに必要なものを買ってから、自分で作ろうと思います。私はいつも自分の部屋を花に飾ります。これから正しくアレンジして飾るつもりです。みんなにありがとうございます。(ロシア Alla)

 

 初めて自分でいけばなをやりました。すごく楽しかったです。 ひとつずつの花とはっぱをいけると自分の人生も一歩一歩であるいているみたいです。楽しいことあっても、つらいことあっても、がんばった後できっときれいに咲きます。だから自分でいけた花を見て、毎日がんばるようにします。毎日えがおで新しい一日を迎えます!

 今日は先生がいけばなを教えてくれて、本当によかったです。ありがとうございました。もし、まだチャンスがあれば、もう一度やりたいです。(中国 孟)

 

 今日、本当にありがとうございました。はじめてやったけど、とても楽しかったです。佐藤先生のおかげで、今日はいけばなをやることができました。

 ベトナムはいけばながないけど、日本に来てから、いけばなを見て すてきかなと思いました。祖母は75歳になる時、簡単ないけばなをつくってあげたいと思います。ありがとうございました。(ベトナム ngoc vui)

 

 

CHUO国際フォーラムに参加して

2010年9月27日 13:40
P1060946.JPG

 92日、盛岡で「第12CHUO国際フォーラム」が行われました。

 私は初めてそのフォーラムに参加しました。アメリカやマレーシアや中国やニュージーランドなどから高校生がきました。学生たちはエコロジーと環境について討論する為に集まりました。各国の代表がその問題に関する発表をしました。

 それに、高校生は自分の国のダンスを踊ったり、歌を歌ったりしました。違う国の文化に触れることが出来、自分の国の文化も少し分かるようになりました。

 それから、私は別フォーラムに参加していたロシア人と話すチャンスがあって、とても嬉しかったです。

来年、可能性があったら、もう一度ぜひ参加したいと思います。(Nadezda)

 

В этом году,2 сентября, в Мориока проходил Международный Образовательный форум. Проводился форум уже в 12 раз, но я была там впервые. Школьники таких стран, как Америка, Малайзия, Китай, Новая Зеландия и ряда других, собрались для того, чтобы обсудить проблемы экологии и окружающей среды. От каждой страны-участника была представлена презентация на эту тему. Также школьники данных стран показали небольшие художественные номера: песни, танцы. Это позволило прикоснуться к их культуре, хотя бы немного понять. К тому же у меня был шанс встретиться и пообщаться с русскими, что было очень приятно. Если в следующем году будет возможность, я бы  обязательно хотела пойти еще раз.(Nadezda)

ファッションショーに参加しました

2010年9月16日 11:06

IMG_0428_25.JPG

 この間、ゆかたのファッションショーに参加しました。これは日本の伝統的な文化を体験するいいチャンスだと思います。

 

 最大の収穫はゆかたの着方を体験したことです。髪の飾りから下駄まで、

たくさんのきまりがあり、その難しさに感嘆しました。2時間ぐらいかけ、メイクをし、ゆかたを身にまとった自分の姿を鏡の前で見たら、ゆかたの文化に感動せずにはいられませんでした。

 

 ところで、この活動のきっかけに、中国の文化についての考えがたくさん湧きました。チャイナ服は中国の伝統的な服として伝承されていますが、日常生活から消えてずいぶんたちます。これに対し、日本人はゆかたなどの着物を常に着たり、自分の服装文化を展覧したりします。着物と同じようにチャイナ服が国民に注目され、ブームになってほしいです。(万)

 

最近我参加了一个夏季和服时尚秀。我认为这是体验日本传统文化的好机会。

在这个活动当中我最大的收获就是见识了和服的穿法。从头部的装饰到脚下的木屐,

有很多的讲究,对于它的难度我非常感叹。在镜子前看着花了2个小时左右装扮的样子,我不禁佩服起日本的和服文化。也就是通过这次活动,脑中涌现出了很多关于中国文化的想法。旗袍作为中国传统服装被传承下来。但是却在日常生活中销声匿迹。但与此相反,日本人时常穿着夏季版等的和服,展示自己的服装文化。不禁羡慕起来,我希望旗袍能和和服一样被中国国民注目,能成为一种时尚潮流。(万)

 

 

 

Page TOP